Хавбек «Атырау» и молодежной сборной Казахстана Максим Федин рассказал Prosportkz.kz, почему команда Вахида Масудова проиграла в Швейцарии, как проходит адаптация после возвращения на родину и какие традиции существуют в сербском «Спартаке».
– Как считаешь, что именно не получилось у нашей команды в матче со Швейцарией?
– Результат не сложился, хотя по игре неплохо начали, все шло по плану, но потом пропустили гол после рикошета и дальше не смогли собраться, плюс удаление, конечно, повлияло.
– С чем связана твоя замена?
– Судорога схватила, поэтому пришлось покинуть поле.
– Вахид Масудов параллельно работает и в «Акжайыке», который набрал девять очков в трех матчах. Не был ли Вахид Юнусович эмоционально выхолощен после такого насыщенного периода в клубе?
– Нет, он приехал в хорошем настроении, с позитивной энергетикой, в этом плане проблем точно не было.
– У «молодежки» осталось два матча против англичан и норвежцев, каковы ожидания от этих игр?
– Надо собраться, проанализировать игру соперников и конечно хотелось бы добиться победных результатов, тем более обе встречи проводим дома.
– С англичанами будете играть в Актобе, как думаешь, это правильное решение?
– Да, поскольку там хороший стадион, ожидаю, что придет много болельщиков на такой матч.
Читайте также: Швейцария – Казахстан 3:0. Чуда не произошло
– Как проходит адаптация в «Атырау», насколько комфортно себя чувствуешь в команде?
– Первое время было непривычно, все-таки коллектив новый, но дальше уже привык и ребята приняли, теперь только играть и добиваться результата.
– В сборную из «Атырау» уезжали вместе с Алтынбеком Сапаровым, можно сказать, что чаще общаешься с ним?
– Да, так и есть, с Алтухой всегда вместе, как в клубе, так и в сборной.
– Как тренировочный процесс при Стойчо Младенове?
– Очень похоже на то, что было в Сербии, все упражнения через мяч, и тренировки достаточно интересные.
– Младенов производит впечатление не очень эмоционального тренера, ведь так?
– Мне кажется он – правильный, каким и должен быть тренер, он знает подход к футболистам.
– У «Атырау» как и еще у нескольких команд во второй шестерке с точки зрения турнирной борьбы нет особых задач и соответственно мотивации. В чем находишь стимул перед заключительном этапом сезона?
– Я лично хочу играть, как можно больше, а в целом команда нормально настроена, конечно, есть разочарование из-за того, что не попали в первую шестерку, но никто из ребят не хочет проигрывать в дальнейшем.
Читайте также: "Атырау" – "Жетысу" 3:3. Камбэк семиреченцев!
– Можешь рассказать о главном впечатлении от периода карьеры в сербском «Спартаке»?
– Когда приехал в Сербию было очень тяжело, не знал языка, трудности возникали именно из-за этого, даже лишний раз не мог сходить в магазин. Но потом сербский все-таки освоил, подружился с некоторыми ребятами в команде, хотя у них, конечно, другой менталитет. Но в целом впечатления от Сербии очень хорошие, этот опыт мне пригодится.
– В чем заключался «другой менталитет»?
– Свои традиции, например, они, очень любят много разговаривать и пить кофе, у нас такого нет, а они спокойно могут часами сидеть в таком режиме.
– А в команде были какие-то традиции?
– Да, там каждый новичок должен выучить местную песню и спеть ее перед коллективом. Пел ли я? Конечно, слова до сих пор помню.
– Что касается непосредственно футбола, каковы особенности чемпионата Сербии?
– Там техничный футбол, люди стараются играть в пас, в общем, комбинационный стиль, как атакующему игроку, мне, естественно, это нравилось.
– В целом можешь сравнить чемпионат Казахстана и Сербии и что скажешь насчет посещаемости «Спартака»?
– На средние команды приходят по две-три тысячи, а на грандов как «Црвена Звезда», например, естественно, собирается в разы больше. В плане качества игроков, скажу, наши, местные ребята и легионеры, точно не слабее. Просто у наших молодых игроков зачастую существует определенный барьер.
– Если бы снова предложили поехать в Сербию, согласился бы?
– Не знаю, подумал бы.
– То есть, тоже есть этот барьер?
– Вернулся, потому что в Сербии не было игровой практики, и еще сложно без семьи, особенно за рубежом.